2024-09-24

Воронежское землячество в Париже: «Жан де Бунин, писатель из России…»

В дни, когда литературная общественность  Воронежа готовится к 150-летию Ивана Бунина и открытию его музея, «Горком36» начинает серию публикаций об открытиях сегодняшних исследователей жизни и творчества нашего великого земляка. В центре   изысканий воронежского  историка Владимира Бойкова   -  деятели  «Воронежского  землячества в Париже».

В дни, когда литературная общественность  Воронежа готовится к 150-летию Ивана Бунина и открытию музея писателя, «Горком36» начинает серию публикаций об  открытиях сегодняшних исследователей жизни и творчества нашего великого земляка. В центре   изысканий воронежского  историка Владимира Бойкова   -  деятели  «Воронежского  землячества в Париже». Это была не только формализованная организация, но, в более широком смысле, духовно-творческое сообщество, сформировавшееся во времена бунинской эмиграции. 

          

 1. В поисках бунинской метрики


Окаменевшие гипотезы

Среди архивных источников о жизни Ивана Алексеевича Бунина в Воронеже метрическое свидетельство о рождении и крещении - если и не самый ценный документ, то по смыслу основополагающий и для биографии писателя и очень значительный для городской литературной карты. «Вас крестил генерал Сипягин,  а  вот  меня  купеческий брат Спиридон Титов», - сказал как-то Чехов Бунину. Это цитата из «Воспоминаний» Ивана Алексеевича. Есть небольшие  мемуарные заметки Бунина о его крестном отце генерале Сипягине и дневниковая запись. Информация об имени крестного отца генерала Всеволода Николаевича Сипягина (1819-1893) - это на сегодняшний день единственная ниточка к бунинской метрики  – неизвестно,  кто был его крестной матерью и клир какой воронежской церкви совершал крещение. Само крещение не обязательно должно было проходить в храме, очень часто священнослужители делали это в доме новорожденного и указание в метрике церкви не может быть гарантией, что оно там и происходило.


Правда, не всех  в Воронеже все эти «тонкости» заботят. Лжебунинская доска на Введенской церкви, утверждающая, что здесь крестили И. А. Бунина, появилась без какого-либо историко-правового основания. На мемориале Тернового кладбища окаменела гипотеза одного воронежского краеведа, заверяющая, что здесь похоронен крестный отец Бунина, хотя там – останки воспитателя Воронежского кадетского корпуса капитана Ивана Платоновича Сипягина (1827-1892).


Под сенью парижских каштанов

Но где же искать документ? Метрические книги воронежских церквей  в основном погибли в первые годы советской власти и во время Великой Отечественной войны, в Государственном Архиве Воронежской области в сохранившихся метрических книгах этой записи нет, как нет метрики ни в одном из отечественных архивов, где хранятся фонды писателя. Тем не менее, указания для поиска документа дает биография самого Бунина. Например, время от времени ему приходилось представлять документ для какого-нибудь учреждения, в архиве которого возможно оно (или его копия) сохранилось до наших дней.

 В жизни Бунина одно такое событие произошло в 1922 г. в Париже, когда он был просто обязан предъявить свою метрику. Но здесь надо сделать небольшое отступление.


Брак по-французски

В свой первый официальный брак Иван Алексеевич Бунин вступил в сентябре 1898 г. в Одессе с Анной Николаевной Цакни. Как известно, через два года они расстались, но развода от нее Бунин не получил. И, когда в 1906 г. он встретил Веру Николаевну Муромцеву, их отношения не могли быть соединены церковным браком – единственной юридической формой брачных отношений в Российской империи. Шестнадцать лет они жили, так называемым, гражданским браком. Это создавало для них определенные неудобства, но главным образом угнетало родителей Веры Николаевны.


Надо сказать, что подобные семейные пары были не редкостью  в бунинском окружении – писатель Борис Зайцев и Вера Смирнова (урожденная Орешникова) долгие годы также жили гражданским браком, пока в 1912 г. Вера Алексеевна не получила развод от своего первого мужа. Воронежская приятельница Бунина Евгения Граф, в девичестве Клочкова пять лет живет гражданским браком с приват-доцентом Московского университета Владимиром Устиновым, пока в 1912 г. Синод не расторг ее первый брак. Несмотря на все трудности, сопряженные с церковным разводом, если бывшие супруги договаривались, то Церковь все-таки шла им навстречу и расторгала неудачные браки.     


И лишь в июне 1922 г. Бунин, находясь в Париже, получил от А. Н. Цакни развод – это было ее письменное согласие, на основании которого Епархиальное управление русскими православными церквами в Западной Европе выдало ему бракоразводное свидетельство. И тогда же он узаконивает брак с Верой Николаевной. Но теперь это приходится делать дважды – по французским законам  в мэрии, в данном случае в мэрии XVI округа по месту проживания,  и по русской традиции венчаться в храме Александра Невского на рю Дарю.

Khram Alexandra Nevskogo. Paris.jpg

Храм Александра Невского 


Но почему эмигранты без французского подданства регистрировали  брак в парижской мэрии? Дело в том, что Бунины были обладателями Нансеновского паспорта, разработанного благодаря усилиям знаменитого полярника и общественного деятеля  Ф. Нансена для русских эмигрантов как лиц без гражданства. Паспорт (у Буниных он был до конца жизни) давал эмигрантам в странах проживания   определенные юридические права , в том числе, и на регистрацию брака. Но для заключения  брака в мэрии и Ивану Алексеевичу, и Вере Николаевне необходимо было предъявить  в пакете необходимых документов  и метрические свидетельства. Дотошность и бюрократизм французского чиновничества хорошо известны и невозможно представить, что в данном случае могли быть сделаны какие-то исключения для только что появившихся русских беженцев. Поэтому я предположил, что в архиве мэрии XVI округа Парижа, где 4 июля 1922 г. проходила регистрация брака могут сохраниться следы бунинской метрики – может быть, в копии или в какой-то частичной выписке.


 «Гражданин Пасси»

10-1.jpg

И.А. Бунин, 1925 год

Жизнь Буниных в Париже главным образом была связана c XVI округом. Здесь на ул. Жака Оффенбах, в Пасси (название находившейся ранее здесь деревушки, распространившееся затем на этот район округа) или, как наши эмигранты на русский манер говорили «в Пассях», они жили с  некоторыми перерывами почти с самого начала парижской эмиграции. В двадцатые годы у них было еще несколько кратковременных адреса на улицах Тур и Любек, но и они также находятся поблизости, в XVI округе. В доме на ул. Жак Оффенбах, 1 Иван Алексеевич и Вера Николаевна скончались. В 1953 г. в некрологе одна из парижских газет назвала Бунина гражданином Пасси, что очень точно передает его положение изгнанника во Франции.    

8. Rue de Passy.jpg

Улица Пасси

У  XVI округа Парижа еще до революции была репутация русского места  – здесь селилась русская знать. После 1920 г. русское присутствие значительно увеличилось, и не только за счет дворянства. Здесь жили многие писатели-эмигранты того времени: А. И. Куприн, А. Н. Толстой, З. Н. Гиппиус, Д. С. Мережковский, И. С. Шмелев,  К. Д. Бальмонт, А. М, Ремизов.


Именно к этому времени относится известная острота Тэффи, что однажды в этом округе в дождливую осеннюю ночь один почтенный француз  повесился «от тоски по родине». Сохранилось свидетельство журналиста Андрея Седых о бунинском доме в газетном очерке за 1927 г: «Есть в Париже такие улицы, где никогда не слышно французской речи. Говорят только по-русски, и случайно зашедший сюда парижанин должен чувствовать себя как на чужбине. На улице Оффенбаха в доме художника Петра Нилуса живут только иностранцы. На всех дверях – визитные карточки с русскими именами, а в третьем этаже висит бумажка – синим карандашом написано: «Я уехал в город. И. Б.». Писал записку Иван Бунин, и его длинный, слегка наклонный почерк узнается легко».  


Следует добавить, что этот район вошел  в литературный мир Бунина – например, «В Париже». Именно там произошла встреча героев рассказа:  «Однажды, в сырой парижский вечер поздней осенью, он зашел пообедать в небольшую русскую столовую в одном из темных переулков возле улицы Пасси  ...». Здесь живут и герои романа Бориса Зайцева «Дом в Пасси» (1935 г.).


Историческая справка

Округ был образован в Париже в 1860 г. за счет присоединенных деревень Шайо, Отой, Пасси. Расположенные близ Сены из-за близости к Парижу они были не простыми селениями. Еще в шестнадцатом веке, со времени Екатерины Медичи, эти места начала осваивать королевская семья и французская аристократия – охота, пикники, загородные замки. Здесь всегда было значительное присутствие и французской «умственной аристократии». Например, в Отой жил Клод Гельвеций, а его вдова в конце  XVIII века устроила в своем доме знаменитый салон, где собирался цвет государственной и литературной Франции. В этих местах жили многие классики французской литературы – Оноре де Бальзак, Альфред де Виньи, Виктор Гюго. Постепенно деревенский вид пригородных селений менялся. В 1878 г. на холме Шайо был построен дворец Трокадеро (старое Трокодеро) в восточном стиле, сам дворец и территория рядом с ним на долгие годы стали местом проведения всемирных выставок.

34. Passy, Palais du Trocadero.jpg

Дворец Трокадеро

Но еще до 1920-х гг. район сохранял провинциальное очарование маленьких французских городков, что успел запечатлеть на своих картинах друг Бунина художник Петр Нилус.

 7. Pierre Nilous, Une petit place d`Auteuil.jpg

Петр Нилус "Маленькая площадь"

В наше время этот район Парижа выделяется выдающимися памятниками архитектуры, культуры, замечательными музеями, учебными заведениями. Русская консерватория им. С. В. Рахманинова была основана нашими  музыкантами, представителями Императорского Русского Музыкального Общества в 1923 г.  В консерватории  преподавал и  концертировал цвет русской музыкальной культуры в изгнании    Н. Н. Черепнин, А. К. Глазунов, А. Т. Гречанинов, Ф. И. Шаляпин, С. В. Рахманинов и многие другие. С 1932 по 1936 гг. директором консерватории был наш земляк кн. С. М. Волконский.


Здесь проходили различные вечера,  многочисленные собрания   русской эмиграции    например, объединения «Воронежского землячества» в Париже, выступали русские  общественные и государственные деятели, писатели, поэты. В Русской консерватории  неоднократно выступал с чтением своих произведений Иван Бунин. В настоящее время это учебное заведение, поддерживаемое парижской мэрией, продолжает свою деятельность.   

Paris. Mairie 16 arrondissement.jpg  

Мэрия 16-го округа     

 И все же теперь в XVI округе нет былого русского присутствия.  

 «Жан де Бунин, родом из Воронежа»

В апреле этого года я решил проверить в Париже свое предположение о возможном местонахождении бунинской метрики. Надежда не Бог весть какая, но упускать возможности нельзя.  В мэрию XVI округа на авеню Анри Мартен попасть может каждый желающий. У входа имеется указатель с расположением отделов, любезный консьерж охотно отвечает на вопросы. Суровый стиль, аскетичность интерьеров никак не соотносятся с репутацией самого роскошного округа французской столицы.


В архивном отделе мне предложили заполнить форму для поиска необходимых документов о регистрации брака Ивана Бунина и Веры Муромцевой. Все заняло не более 15 минут. Дама старше средних лет приняла заполненный формуляр, затем удалилась в расположенный в этом же здании архив, а вернувшись, сказала с упреком:

– Вы неправильно заполнили формуляр. Он не Бунин, а де Бунин!».

Вместе с тем она принесла копию какого-то архивного документа.

 Это все, что у нас есть.

3.jpg

С замиранием сердца вглядываюсь в текст. Увы, это не копия бунинской метрики, а копия регистрационной записи о браке в соответствующей книге мэрии, но документ интересный и в буниноведении неизвестный. Французский текст прилагается в копии оригинала, а вот его русский перевод:


«1126

Четвертого июля тысяча девятьсот двадцать второго года, десять часов сорок минут, в мэрии перед Нами предстали публично: Жан де Бунин, писатель, русская академия, пятьдесят один год, родился в Воронеже (Россия) десятого/двадцать второго октября тысяча восемьсот семидесятого года, проживающий в Париже по адресу: улица Жака Оффенбаха,1, сын от брака Алексея Бунина и Людмилы Чубаровой, ныне покойных, разведен с Анной Цакни восьмого июня тысяча девятьсот двадцать второго года - с одной стороны - и Вера Муромцева, писательница, сорок лет, родилась в Москве (Россия) второго/четырнадцатого октября тысяча восемьсот восемьдесят первого года, проживающая по адресу: улица Жака Оффенбаха,1, дочь Николая Муромцева, инженера, и его супруги Лидии Соколовой, без профессии, проживающих в Москве по адресу: Поварская, 26 - с другой стороны - никаких препятствий не существует. Будущие супруги объявили об отсутствии брачного контракта, Жан де Бунин и Вера Муромцева заявили по очереди о своем желании вступить в брак и Мы объявили от имени Закона, что они соединены браком. При этом присутствовали: Александр Куприн, писатель, улица Ранелаг, 137 и Александр Лихошерстов, полковник, ул. Фабер, 50; свидетели, прочитав, подписали документ вместе с супругами и Нами, Эдгаром Бертенутом, кавалером Почетного Легиона, заместителем мэра XVI округа Парижа.

Жан де Бунин                                                                          В. Муромцева

Александр Куприн                                                               Ал. Лихошерстов

                                                      Э. Бертенут

 

 (Перевод с французского В. Н. Исаевой)


Итак, регистрационная запись под № 1126 за 1922 г. о браке де Бунина и Муромцевой, далее мы видим переложение русского имени Иван на французское Жан. В  этом же акте русские имена родителей Буниных Алексей и Николай упоминаются как Алексис и Никола.


Интересно обозначение профессионального положения вступающих в брак –  Бунин, писатель, принадлежность к Российской академии, Вера Николаевна тоже писатель. В том и другом случае употребляется уже устаревшее выражение – «homme de lettres» и «famme de lettres», дословно – «мужчина-писатель» и «женщина-писатель». Сейчас это обозначение вышло из употребления, используется слово «écrivain». Профессиональное положение Веры Николаевны на первый взгляд выглядит неожиданным, но, по сути, вполне справедливым. И, конечно, здесь чувствуется воля Ивана Алексеевича.

С 1907 г. она становится человеком русской литературы. Вера Николаевна помощник, литературный секретарь Бунина. К 1922 г. у нее была репутация переводчика, изданы ее переводы с французского Мопассана, Флобера, Ленотра. Точнее ее, конечно, называть литератором. Основные произведения впереди  – «Жизнь Бунина» и «Беседы с памятью». В эмиграции она публиковала статьи, очерки в газете «Последние Новости».


«Будущие супруги объявили об отсутствии брачного контракта …». Еще бы! Русский человек, писатель и брачный контракт! Можно представить улыбку или смех на их лицах при упоминании об этом.


            Свидетели. Александр Иванович Куприн, homme de lettres  – комментарий излишен. В это время он с семьей живет на улице Ренелаг, также в XVI округе, в пяти минутах ходьбы от дома Буниных. Второй свидетель человек малоизвестный в бунинском окружении и появившийся, скорее всего, благодаря Александру Куприну –  Александр Александрович Лихошерстов (1874-1958). Полковник лейб-гвардии Финляндского полка, в эмиграции, во Франции председатель объединения полка. Помимо профессиональных интересов был большим любителем русской литературы. Жил неподалеку от Буниных, но не в шестнадцатом, а в седьмом округе Парижа, ближе к Дому Инвалидов.

И ведущий брачной церемонии кавалер ордена Почетного легиона, заместитель мэра Эдгар Бертенут, безукоризненно выполнивший свой служебный долг.

И все-таки следы бунинской метрики в этом документе отчетливо присутствуют. Когда перечисляются родители Ивана Алексеевича и Веры Николаевны, то это и есть частичная выписка из метрических свидетельств. На слово, на веру такие сведения нигде не принимаются,  как и упоминание о разводе Бунина с Цакни. Значит, в это время метрическое свидетельство (или его копия) находилось у  Бунина.

 

Венчание

После бракосочетания  в мэрии Бунины уехали в Амбуаз, где пробыли до осени. После возвращения в Париж 24 ноября состоялось церковное венчание в храме Александра Невского на рю Дарю.  Об этом событии сохранилась запись в метрической книге храма Александра Невского в Париже. Запись эта тоже еще  не введена в оборот буниноведения.

Что же мы читаем в этой метрической книге? «Почетный академик Российской академии Наук Иван Алексеевич Бунин из потомственных дворян Орловской губ., разведенный по первому браку, правосл[авного] вероиспов[едания], 52 года. Потомственная дворянка Московской губ. Вера Николаевна Муромцева, православного вероисповедания, первым браком. 41 год». Здесь указание  социального происхождения жениха и невесты обязательно, такова форма метрической книги.

«Поручитель по жениху полковник Александр Александрович Лихошерстов, поручитель по невесте поручик  Александр Иванович Куприн». Такая же форма обязательно и для шаферов – пришлось А. И. Куприну вспомнить не об основной профессии, а о далеком военном прошлом.

Венчание совершали протоиерей Иоанн Смирнов с протодьяконом Николаем Тихомировым  и дьяконом Евгением Вдовиным.

Изучение архива церкви  Св. Александра Невского выявило лишь публикуемую здесь метрическую запись. Никаких других материалов, связанных с венчанием Буниных, не сохранилось. Значит надо искать бунинскую метрику в других местах. И такие необследованные места еще есть.

Владимир Бойков

Фото и архивные материалы автора

 

 

 

Автор выражает сердечную признательность за помощь в Париже:

 

Отцу Александру Кедрову, Собор Cв. Александра Невского, Париж,

 

Михаилу Ильичу Парфенову, издательство Actes Sud, Париж.